Die Neuausgabe der Einheitsübersetzung der Bibel wurde im September 2016 vorgestellt. Damit endete ein zehnjähriger Arbeitsprozess, an dem Theologen, Bibel- und Sprachwissenschaftler sowie weitere Fachleute beteiligt waren. Anlass für die Überarbeitung der 1980 erschienenen Einheitsübersetzung waren neue Erkenntnisse zu frühen Textzeugen, eine engere Orientierung am Urtext und die Berücksichtigung von Änderungen im aktuellen Sprachgebrauch.

Die Neuausgabe der Einheitsübersetzung ist genau (nah am Grundtext), komplett (mit der ganzen biblischen Überlieferung) und verständlich (gut lesbar durch moderne Sprache und klare Gliederungen).

Der Name „Einheitsübersetzung“ beschreibt eine katholische Bibelübersetzung, die einheitlich für das ganze deutsche Sprachgebiet gelten soll. Im Jahr 2003 verständigten sich die drei Bischofskonferenzen aus Deutschland, Österreich und der Schweiz sowie die Erzbischöfe von Luxemburg und Vaduz, außerdem die Bischöfe von Straßburg, Lüttich und Bozen-Brixen darauf, eine Revision der damaligen Ausgabe in Angriff zu nehmen. Beginn der Arbeit war 2006.

Der Vorsitzende der Deutschen Bischofskonferenz Reinhard Kardinal Marx sagte: „Die Heilige Schrift gehört zum Herzstück unseres Glaubens. Ich wünsche mir, dass die Heilige Schrift – gerade auch in der überarbeiteten Fassung – von vielen Menschen angenommen und so zu einem geistlichen Mittelpunkt im eigenen Leben wird.“

Die ersten Ausgaben u.a. Standardausgabe und Jahresedition 2017 sind bereits im Handel erhältlich. Weitere Information erhalten Sie beim Katholischen Bibelwerk.